Keine exakte Übersetzung gefunden für نص بسيط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نص بسيط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La délégation argentine préférerait donc que la Commission s'abstienne de proposer de nouvelles règles concernant les réfugiés et qu'elle s'en tienne à une disposition simple précisant que le projet d'articles est sans préjudice des règles et principes du droit international concernant les réfugiés.
    ولذلك، يفضل وفد بلده أن تمتنع اللجنة عن اقتراح قواعد جديدة بشأن اللاجئين وأن تقتصر على نص بسيط مفاده أن مشاريع المواد لا تخل بقواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة باللاجئين.
  • M. Masood Kahn (Pakistan) (parle en anglais) : La Convention sur les armes biologiques est un instrument simple. Il ne comporte que quelques pages.
    السيد مسعود خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إن اتفاقية الأسلحة البيولوجية صك بسيط، ونصها لا يتجاوز بضع صفحات.
  • a) De prévoir des procédures claires et simples permettant de réaliser des sûretés de façon prévisible et efficace après défaillance du débiteur;
    (أ) النص على إجراءات واضحة وبسيطة لإنفاذ الحقوق الضمانية بطريقة يمكن التنبؤ بها وتتسم بالكفاءة بعد تقصير المدين؛
  • a) De prévoir des procédures claires et simples permettant de réaliser des sûretés réelles mobilières de façon prévisible et efficace en cas de défaillance du débiteur;
    (أ) النص على إجراءات واضحة وبسيطة لإنفاذ الحقوق الضمانية بطريقة متوقعة وتتسم بالكفاءة عند تخلف المدين عن السداد؛
  • Si le contenu du glossaire n'est pas figé, les fonctions du Groupe de travail pourraient ultérieurement être transférées au Secrétariat, qui ferait rapport régulièrement au Comité d'experts.
    وأخيرا، فلا بد للنص من أن يكون بسيط اللغة تعزيزا للفهم، ومن ثم تطبيقه على نسق واحد.
  • Annonçant une révision orale mineure du texte, elle dit que les paragraphes 13 et 15 ont été combinés, et qu'il faut ajouter la conjonction « et » avant le mot « souligne » pour faire un nouveau paragraphe 13.
    وأعلنت عن تنقيح شفوي بسيط للنص، وقالت إنه تم إدماج الفقرتين 13 و 15 وأضيفت كلمة ”و“ قبل ”تؤكد“ من أجل إيجاد فقرة جديدة برقم 13.
  • Quelques corrections mineures ont été apportées au texte du projet de nouvel accord par le Conseil international de l'huile d'olive à la demande de la Communauté européenne après l'adoption de la décision du Conseil.
    وقد أدخل المجلس الدولي لزيت الزيتون تصويبات بسيطة على نص مشروع الاتفاق الدولي الجديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة، بناء على طلب الجماعة الأوروبية.
  • La MINUSTAH a exprimé son inquiétude quant à la constitutionnalité de certaines dispositions de la loi électorale, comme l'introduction d'un droit de recours devant la Cour suprême, celle de la règle de la majorité simple pour qu'un candidat soit déclaré élu au second tour des élections présidentielles et législatives, et les conditions particulières imposées aux candidats indépendants qui ne sont pas applicables aux candidats de partis politiques.
    وعبرت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن قلقها حول دستورية أحكام معينة من قانون الانتخابات مثل إدخال نص حق الاستئناف لدى المحكمة العليا؛ وإدخال نص قاعدة الأغلبية البسيطة لإعلان الفائز في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية والتشريعية؛ وتطبيق النص على متطلبات خاصة على المرشحين المستقلين لا تنطبق على مرشحي الأحزاب السياسية.